Translation of "mi aiuterai" in English


How to use "mi aiuterai" in sentences:

Mi aiuterai a riprendere la medaglia di mio padre?
You're gonna help me get back my dad's medal?
Mi aiuterai a diventare come te?
Are you gonna help me be like you?
Tu mi aiuterai ad incastrare Briggs.
Ahh! You're gonna help me get Briggs.
E tu, mia cara dottoressa, mi aiuterai.
And you, my dear doctor, are going to help me.
Mi aiuterai a salvare mia moglie?
Will you help me save my wife?
Quindi, se farai come ti dico... Mi aiuterai a distruggere quegli uomini.
So if you listen and do as I say, you'll help me destroy those men.
Devono essere fermati... e tu mi aiuterai a fermarli.
They need to be stopped, and you're gonna help me stop them.
Perché tu mi aiuterai a fare dei cambiamenti in quel libro in cui professate tanta fede.
Because you're gonna help me get changes made in that book you put so much stock in.
Primo, tu mi aiuterai a liberarmi da questa sedia.
First, you're going to help me out of my chair.
Tu mi aiuterai a comprendere questi tempi.
You will help me understand these times.
Tu sei la nostra chiave e mi aiuterai a chiudere o ti licene'ierò e requisirò tutte le tue ae'ioni.
You're our closer and you will help me close this deal... or I will fire you and take all your stock options.
Metà adesso, metà quando mi aiuterai a scaricare.
Half now, half when you help me unload.
Mi aiuterai ad ottenere ciò che voglio.....stasera.
You're going to help me get what I want tonight.
È una stallona selvaggia e mi aiuterai a domarla.
She's a wild stallion, and you'll help me break her.
Allora, viaggerai seduta lì, mi aiuterai a volare?
So you gonna ride shotgun with me, help me fly?
Sono qui per sistemare i tuoi casini e tu mi aiuterai oppure ti cadrà addosso una montagna di merda!
I'm up here to clean up your mess, and you're gonna fucking help me, or the whole world is gonna come down on your head.
E dopo aver preso il tuo potere, mi aiuterai anche di più.
And after I've consumed your power, you'll help me even more.
E in un modo o nell'altro, tu mi aiuterai a realizzarlo.
And one way or another, you will help me get this done.
Mi aiuterai a trovare un nuovo acquirente per Scilla.
You're gonna help me find a new buyer for Scylla.
Se mi aiuterai a fare il mio lavoro, io aiutero' te.
If you help me do my job, I'll help you.
Ma quello che voglio, e conto sul fatto che tu mi aiuterai, sono i tuoi due passeggeri.
But what I do want, and I'm counting on you to help me here, are your two passengers.
Se tu mi aiuterai a scappare da Asgard, io te la concederò.
You help me escape Asgard and I will grant it to you.
E tu mi aiuterai a trovarla.
And you are gonna help me find it.
Faro' tornare in vita una qualche strega con la mia morte, ma... non abbiamo ancora parlato di come mi aiuterai.
I'm resurrecting some witch with my death, but we have yet to discuss how you're helping me.
Se non mi aiuterai, qualcuno potrebbe distruggerla... e persone innocenti moriranno.
If you don't help me, someone might destroy her, and innocent people will die.
Questo significa che mi aiuterai a trovare La Muerte?
So this means you'll help me find La muerte?
Mi aiuterai a camminare di nuovo?
You're going to help me walk again?
E adesso... mi aiuterai a mostrar loro la liberta'!
And now you are helping me show them to freedom.
Lei e' scappata, per cui... tu mi aiuterai a trovarla.
She got out, so you're gonna help me find her.
Mi aiuterai davvero a liberare un Problema innocuo?
Were you really gonna help me release a trouble That won't kill people?
Perché verrai con me e mi aiuterai con una cosa importante.
Because you're going to come with me and help me with something important.
Adesso tu... mi aiuterai a trovarlo... e io ti daro' quello che hai sempre voluto.
Now you help me find him I'll give you what you've always wanted.
Perche'... mi aiuterai a risolvere il problemino con i vampiri di questa citta'.
Because you are gonna help me solve this town's little vampire problem.
Se non mi aiuterai, saro' costretto a prendere le risposte direttamente dalla tua testa.
If you're not going to contribute I'll just have to take the answers from your head.
E tu mi aiuterai in questa merda.
You'll help me in this shit.
L'unica cosa che importa e' che la rivoglio, e tu mi aiuterai se vuoi che il tuo segreto resti tale.
The thing that matters is I want it back. And you're going to help me if you want your secret safe.
Sei arrabbiato con me e non mi aiuterai.
Oh, you're angry with me, so you won't help.
Tu mi aiuterai con questo, ok?
You gonna help me with this one, okay?
Ora, tu mi aiuterai a prendere quei soldi, okay?
Now, you're gonna help me get that money, okay?
Allora... tornerai con me... e mi aiuterai ad attraversare la Valle delle Ombre?
So, will you come back with me... and help me through the Vale of Shadow?
Mi hanno reso uno storpio... ma se mi aiuterai, creero' la piu' grande arma di sempre.
They made me a cripple. But if you help me, I will forge my greatest weapon ever.
Quindi non mi aiuterai a trovarlo, eh?
You're not gonna help me find him, huh?
Diro' ai miei ragazzi di non toccarti, se... mi aiuterai.
I will tell my boys to let you live if you help me.
E adesso mi aiuterai a spegnerlo.
And now, you're gonna help me shut it down.
E Dio sa cosa stanno facendo a Danny, in questo momento, quindi tu... mi aiuterai a riprendermelo.
And God knows what they're doing to Danny right now. So you are gonna help me get him back.
Io do la colpa a una terribile incompetenza, ma dare la colpa a qualcuno non mi aiutera', tu mi aiuterai.
I blame mind-numbing incompetence, but pointing fingers isn't going to help me. You're going to help me.
Ma mi aiuterai a trovare i responsabili.
But you're going to help me catch the team responsible.
1.0033891201019s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?